介绍: 茶花女原名:Lastoriaveradellasignoradallecamelie,又名新茶花女(港)、茶花女逸事、LadyoftheCa…… 更多茶花女介绍
茶花女原名:La storia vera della signora dalle camelie,又名新茶花女(港)、茶花女逸事、Lady of the Camelias。1981年剧***情类型片,创作于**、意大利地区,具有法语语言版本。由莫洛·鲍罗尼尼执导,并由让·奥朗什、弗拉迪米尔·波兹内任编剧,携幕后团队创作。集众多位****·于佩尔、吉安·马里亚·沃隆特、布鲁诺·冈茨等著名实力派明星加盟。于1981-02-26(意大利)公映。
阿尔方斯妮(****·于佩尔 Isabelle Huppert 饰)本是一位出生在偏僻小村庄里的穷苦姑娘,被贪婪的父亲(吉昂·马利亚·沃隆特 Gian Maria Volonté 饰)卖给了**,之后一路辗转颠沛流离来到了繁华的大都市巴黎。凭借着迷人的美貌和过人的智慧,阿尔方斯妮一举成为了巴黎上流社交圈内的交际花,整日生活在荼蘼的灯红酒绿之中,人们送给了她“茶花女”的美誉。 一次偶然中,阿尔方斯妮邂逅了作家小仲马(法布瑞齐奥·班提佛格里欧 Fabrizio Bentivoglio 饰),情不自禁的坠入了情网。然而,两人的经历和身份悬殊实在巨大,这段感情将注定不会有一个**的结局。
这个版本的《茶花女》是由意大利导演莫洛·鲍罗尼尼执导的一部法语电影,年轻时期的****·于佩尔领衔主演。为本片创作音乐的正是配乐大师埃尼奥·莫里康内。1.Opera Film Produzione(意大利)
2.Les Films du Losange(**)3.Tele-München (TMG)(德国)
茶花女在线观看资源:目前清晰度未知,请您自己尝试后再决定是否需要。
豆瓣评分7.9,算是一部中等偏上的电影作品,值得收藏看,推荐大家观看。
——以上信息由小兵看看提供
jj73浅之
真是靠于佩尔一个人撑起来的戏@**文化中心
张耀尹
冷漠无情的社会摧残了本该绽放的花朵
苗斑
片名应该译为茶花女原型,或者现实中的茶花女。现实中没有小说和歌剧那样的爱情,只有利用,抛弃,欺骗,挥霍,空虚,疾病和死亡,**爱情的也不是男主角的父亲和他满口的道德,甚至令人怀疑爱情是否真的存在过。于佩尔的表演真的好,从少女到最后的变化递进非常自然,同时一直有种冷冽又易碎的美贯穿全片
眠去
**人连悲伤都是悄无声息的,流花她的脂粉,在歌剧中疲惫的合上双眼。
vivi
3.5 找阿姨演什么都不会错的。这些丧母丧妻丧女的男人们,全都为阿姨而疯狂。Fernando Rey最疼阿姨了:衣裳可改,眼神不变;我不能第二次看到女儿死去。Bruno Ganz说你一点没有变老,但眼神似乎变了,也许看得太多。
一一
< 于佩尔清冷看透世情的淡漠,把这个自生自灭,只有孤独和死亡的茶花女诠释得真切(虽然情节离原著走远了点)。爱情很多时候不是救赎,更是雪上的寒霜。
看得见她的房间
我看的法语原音+俄语吹替+中文字幕,脑子要转不过来了,感觉这版因为于佩尔的美貌在网上挺火的,但为什么我搜中英法都找不到原版资源呢。于佩尔真的太适合1840年代的那种油条卷发型以及**编花发饰了!叫她打扮早十年的浪漫主义或者晚十年的克里诺林都没这么适合。这个剧本没按照原作的女主来写而是直接上原型从某种程度上也是让演员角色更匹配了。
方方糖
这部好片子在哪里能看呀,我狂找,也没有,求推荐地址啊,急死小妮子了~~
解压
爱情、牺牲和社会约束。茶花女凄美的故事似乎百看不厌。博洛尼尼为该版电影带来了独特的**风格,用华丽细致的布景和*装唤起了19世纪巴黎的奢华和颓废。其柔和焦点和丰富的色彩调色板的摄影风格增添了电影的**般和悲剧氛围。于佩尔的表演则是影片情感影响的核心。她对玛格丽特的诠释既细腻又有力,捕捉到了一个**在由富有男士资助的奢侈生活方式和对阿尔芒的真爱之间撕裂的脆弱和绝望。玛格丽特的故事是对她所处位置的女性所面临的选择以及社会对她们的严厉评判的深刻考察。她与阿尔芒的关系凸显了当时的阶级偏见和为了超越它们所需的个人牺牲。比1936版更贴近原著
易思棠
三星半,冷如冰而焚如火的于佩尔,比起嘉宝版本的孤冷高傲和女王范儿,于佩尔更适合这个心意已决的交际花角色,从挨饿的贫女到上流社会的交际花,把握得很好。这不是原著,而是介于原著和历史原型之间。